03.12.2020
Tapani Kärkkäisen suomentama Aja aurasi vainajain luitten yli -romaani on Jarl Hellemann -palkinnon ehdokas
Tapani Kärkkäisen suomentama Aja aurasi vainajain luitten yli -romaani on Jarl Hellemann -palkinnon ehdokas

”Tapani Kärkkäisen käännös on mestariteos – tuntuu kuin kirja olisi alun perin kirjoitettu suomeksi.”

Perustelut

Puolalaisen Olga Tokarczukin Aja aurasi vainajain luitten yli (Prowadź swój plug przez kości umarlych, 2009) herättää lukijansa kysymään miten tästä maailmasta saa tolkkua ja kuka on järjissään. Monella rajalla liikkuvassa tarinassa meillekin tuttu slaavilainen veijarimaisuus kohtaa kantaaottavan ekologisuuden, ihmisten ja eläinten oikeudet. Kuolema on läsnä niin arkisena, filosofisena kuin viipyilevän jännityskertomuksen elementtinä, ja silti määrittelyjä pakeneva teos kertoo elämänvoimasta. Tapani Kärkkäisen käännös on mestariteos – tuntuu kuin kirja olisi alun perin kirjoitettu suomeksi.

Jarl Hellemann -palkinto, 5 000 euroa, jaetaan parhaan käännösromaanin suomentajalle vuonna 2021 järjestettävän Helsinki Lit -kirjallisuusfestivaalin yhteydessä.

Palkinnon tarkoituksena on tuoda esiin kirjallisesti korkeatasoisten alkuteosten laadukkaan käännöstyön merkitystä suomalaiselle lukijakunnalle sekä nostaa käännöskirjallisuuden ja kääntäjien tunnettuutta.

Palkinnon jakaa Suomen Kirjasäätiö.

Jarl Hellemann -palkinnon raatiin vuonna 2020 kuuluvat puheenjohtajana kirjallisuudentutkija Sanna Nyqvist sekä raadin jäseninä opetushallituksen pääjohtaja Olli-Pekka Heinonen ja kirjailija Katri Lipson.