In English
Veijo Meri

Veijo Meri

Veijo Meri kuoli 21.6.2015 Helsingissä. Hän oli syntynyt 31.12.1928 Viipurissa. Ylioppilaaksi hän kirjoitti Hämeenlinnan lyseosta 1948, opiskeli historiaa yliopistossa, toimi Otavan kustannusvirkailijana vuosina 1957−59 ja jäi sitten vapaaksi kirjailijaksi.

Meri on toiminut taiteilijaprofessorina vuosina 1975–80. Hänet on promovoitu Oulussa filosofian kunniatohtoriksi 1989. Helsingin yliopiston valtiotieteellisen tiedekunnan kunniatohtoriksi hänet vihittiin 18.5.1990. Tasavallan presidentti nimitti Veijo Meren akateemikoksi 13. helmikuuta 1998.

Veijo Meri on oman sukupolvensa tunnetuimpia kirjailijoita ja modernin suomalaisen proosan kansainvälisesti maineikkaimpia edustajia. Hän on tullut tunnetuksi sota-aiheiden kuvaajana sodan mielettömien tilanteiden vangitsijana. Ensisijaista hänen teoksissaan on kuitenkin ihmiskuvaus, jolle sota luo vain poikkeukselliset olosuhteet.

Meri on, ehkä selvimmin kuin kukaan muu suomalaiskirjailija, noudattanut omaa linjaansa ja aloittanut tyylin ja rakenteen uudistuksen, joka on vienyt hänet kauaksi perinteisen suomalaisen proosan valtavirrasta. Hänen tuotantonsa on laaja ja käsittää romaanien lisäksi myös novelleja, kuunnelmia, runoja, esseitä ja tutkielmia.Veijo Meren teoksia on käännetty yli kahdellekymmenelle kielelle.

Meri on myös suomentanut useita maailmankirjallisuuden merkkiteoksia mm. Villonin Testamentin, Strindbergin Mestari Olavin ja Shakespearen Hamletin.

Koko tuotanto

  • Ettei maa viheriöisi, novelleja, 1954, uusi laitos 1989
  • Manillaköysi, romaani 1957
  • Irralliset, romaani, 1959
  • Vuoden 1918 tapahtumat, romaani, 1960
  • Sujut, romaani, 1961
  • Tilanteita, novelleja, 1962
  • Manillaköysi ja kahdeksan novellia sodasta ja sotilaselämästä, kokoomateos, 1962
  • Peiliin piirretty nainen, romaani, 1963, Parasta kotimaista -sarjassa 1988
  • Stipendiaatti, novelli, 1963
  • Tukikohta, romaani, 1964
  • Novellit, 1965
  • Everstin autonkuljettaja, romaani, 1966
  • Veijo Meren sotaromaanit 1−2, 1966
  • Yhden yön tarinat, romaani, 1967
  • Kaksitoista artikkelia, esseitä, 1967
  • Suku, romaani, 1968, uusi laitos 1998
  • Veijo Meren romaanit 1, 1968
  • Sata metriä korkeat kirjaimet, novelleja, 1969
  • Valitut teokset, 1969
  • Kersantin poika, romaani, 1971
  • Morsiamen sisar ja muita novelleja, 1972
  • Leiri, novelleja, 1972
  • Aleksis Stenvallin elämä, tutkielma, 1973
  • Kuviteltu kuolema, esseitä, 1974
  • Keskeiset teokset 1−4, 1975
  • Mielen lähtölaskenta, runoja, 1976
  • Toinen sydän, runoja, 1978
  • Goethen tammi, esseitä, 1978
  • Valitut novellit, novellikokoelma, 1979
  • Jääkiekkoilijan kesä, romaani, 1980
  • Ylimpänä pieni höyhen, runoja, 1980
  • Tuusulan rantatie, tutkielma, 1981
  • Sanojen synty, etymologinen sanakirja, 1982
  • Elon saarel tääl, Aleksis Kiven taustoja, 1984
  • Novellit, 1985
  • Runoilijan kuolema, runoelma, 1985
  • Julma prinsessa ja kosijat, esseet 1961−1986, 1986
  • Yhdessä ja yksin, kootut runot, 1986
  • Kevät kuin aamu, runoja, 1987
  • C. G. Mannerheim − Suomen Marsalkka, 1988
  • Tätä mieltä, esseitä ja monologeja, 1989
  • Lasiankeriaat, runoja, 1990
  • Kun, runoja, 1991
  • Amleth ja muita Hamleteja, esseitä, 1992
  • Maassa taivaan saranat − Suomalaisten historia vuoteen 1814, 1993
  • Huonot tiet, hyvät hevoset − Suomen suuriruhtinaskunta vuoteen 1870, 1994
  • Ei tule vaivatta vapaus − Suomi 1870−1920, 1995
  • Suurta olla pieni kansa − Itsenäinen Suomi 1920−1940, 1996
  • Pohjantähden alla, kirjoituksia Suomen historiasta, 1999

Muu tuotanto

  • Suomen paras näyttelijä, kuunnelma, 1964
  • Vapaa iltapäivä, tv-draama, 1965
  • Sotamies Jokisen vihkiloma, näytelmä, 1965
  • Taksikuski, kuunnelma, 1967
  • Uhkapeli, näytelmä, 1968
  • Maaottelussa, kuunnelma, 1969
  • Kaupungin valtaus, tv-draama, 1969
  • Näytelmiä, näytelmiä, 1970
  • Nuorempi veli, näytelmä, 1970
  • Hyvää yötä, tohtori Bergbom, kuunnelma, 1973
  • Aleksis Kivi, näytelmä, 1974
  • Kaksi komediaa: Sano Oili vaan, Syksy 1939, kaksi näytelmää, 1978
  • Veitsi, libretto Paavo Heinisen säveltämään Veitsi-oopperaan (Runoelman Runoilijan kuolema pohjalta), kantaesitys 3.7.1989 Savonlinnan oopperajuhlilla.
  • Rintala, Vääpeli Sadon tapaus Meren kirjoittamana kuunnelmana 12.2.90, uusinta vuodelta 1973.
  • Olavi Paavolainen, dokumenttikuunnelma, 1990
  • Kirjoittanut osuuden Suurmiehen luonne teokseen Mannerheim

  • Sotilas ja ihminen, Yliopistopaino, 1992

Käännökset

Manillaköysi:

  • Manillarepet, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur/Tukholma 1962, käänt. Bertel Kihlman
  • Manillarepet, ruotsi, Söderström/Hki 1990 − Natur och kultur/Tukholma 1991, käänt. Thomas Warburton
  • Manillarepet, norja, Cappelen 1962, käänt. Paul Wollebaek
  • Manilarebet, tanska, Fremad 1963, käänt. Anja ja Gunner Gersov
  • Une histoire de corde, ranska, Les Editions du Temps 1962, käänt. Claude Sylvian ja Mirja Bolgar
  • Manilakötél, unkari, Európa Kiadó 1964, käänt. Gombár Endre
  • Das Manillaseil, saksa, Hanser 1964, käänt. Anselm Hollo
  • Das Manillaseil, saksa, Reclam Universal-Bibliothek 1969, käänt. Anselm Hollo
  • Das Manilaseil, saksa, Volk und Welt 1976
  • Das Manilaseil, saksa, Klett-Cotta 1986, käänt. Horst Bernhardt
  • Een kwestie van touw, hollanti, J.M. Meulenhoff 1964, käänt. Jean a. Schalekamp
  • Una historia de cuerda, espanja, Seix y Barral 1964, käänt. Rosalia Brizuela
  • La cuerda, espanja, Endymion 1995, käänt. Jesus Pardo
  • Manil’skij kanal, venäjä, Mol. gvardija 1965, käänt. V. Bogatsev
  • Manillaköis, viro, Loomingu raamatukogu 1966, käänt. Harald Lepik
  • Historia sznura z manili, puola, Wydawn Pozn. 1967, käänt. Cecylia Lewandowska
  • The Manila Rope, englanti, Knopf/New York 1967, käänt. John McGahern ja Annikki Laaksi
  • Vaze ot manila, bulgaria, Nar. kultura 1969, käänt. Elena Nikolova
  • Manilsky provaz, tsekki, Nase vojsko 1970, käänt. Jan Petr Velkoborsky
  • Virves ritulis, latvia, Liesma 1970, käänt. Janis Zigurs
  • Manillareipid, islanti, Almenna bokafelagid 1973, käänt. Magnus Jochumsson ja Stefan Mar Ingolfsson
  • Funia, romania, 1974, käänt. De Dorin Oancea
  • Hablu manilla, arabia, Al-maklabahl-asriyah 1982, käänt. Sahban Mroueh
  • Uze od manile, serbokroatti, Svjetlost 1978, käänt. Osman Djikic
  • To skoini, kreikka, Meydoysa 1987
  • hepreankielinen käännös, 2001, käänt. Rami Saari

Irralliset:

  • Rötter i vinden, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur/Tukholma 1961, käänt. Liv Enckell
  • Korzenie na wietrze, puola, Wydawn Poz. 1968, käänt Maria Olszanska
  • Blade for blaesten, tanska, Fremad 1968, käänt. Kjeld Elfelt

Vuoden 1918 tapahtumat:

  • Det hände 1918 och sex noveller, ruotsi, Söderström/H:ki − Natur och kultur/Tukholma 1968,
  • käänt. Bertel Kihlman

  • Ta gegonot a tou 1918, kreikka, Almpatros 1982, käänt. Demosthenes Kourtobik

Sujut:

  • Lika mot lika, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur/Tukholma 1963, käänt. Bertel Kihlman
  • Kvitt, ruotsi, Söderström 1993, käänt. Thomas Warburton
  • Lige for lige (Sujut), Fremad 1964, käänt. Anja ja Gunner Gersov
  • De kuil, hollanti, J.M. Meulenhoff 1966, käänt. L.E. Pihlajamaa-Glimmerveen
  • Der Wortbruch, saksa, Volk und Welt 1969, käänt. Richard Semrau
  • Kvity, venäjä, Hudozestvennaja literatura 1980, käänt. V. Bogacev
  • L’ été du déserteur, ranska, Actes Sud 1985, käänt. Lucie Albertini ja Mirja Bolgar
  • Quitt, saksa, Klett-Cotta 1988, käänt. Richard Semrau

Peiliin piirretty nainen:

  • Kvinna i spegeln, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur/Tukholma 1964, käänt. Bertel Kihlman
  • Kvinde i spejlet, tanska, Fremad 1965, käänt. Gunner Gersov
  • Die Frau auf dem Spiegel, saksa, Hanser 1967, käänt. Carl-August von Willebrand
  • Tükörbe rajzolt nõ, unkari, Európa Könyvkiadó 1968, käänt. Gombár Endre
  • Die Frau auf dem Spiegel, saksa/Itävalta, Volksbuchverlag 1969, käänt. Carl-August von Willebrand
  • Kobieta na zwierciadle narysowana, puola, Wydawnictwo Poznanskie 1975, käänt. Cecylia Lewandowska
  • Zena v zrkadle, slovakki, Slovensky Spisovatel 1980, käänt. Milan Zitny

Everstin autonkuljettaja:

  • Överstens chaufför, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur/Tukholma 1967, käänt. Bertel Kihlman
  • Sofer gospodina pokovnika, venäjä, Hudozestvennaja Literatur 1976
  • Käännetty viroksi, Eesti Raamat 1978, julkaistu kolmen novellin yhteisniteessä

Yhden yön tarinat:

  • En natt, ruotsi, Söderström/Hki − Natur och kultur 1968, käänt. Bertel Kihlman
  • En nats eventyr, tanska, Fremad 1969, käänt. Kjeld Elfelt
  • En natt, norja, Cappelen 1971, käänt. Leiv Frodesen
  • Opowiesci jednej nocy, puola, Wydawnictwo Poznanskie 1983, käänt. Romuald Wawrzyniak

Suku:

  • Släkten, ruotsi, Södertröm/HKi − Natur och kultur/Tukholma 1969, käänt. Bertel Kihlman
  • Suguvõsa, viro, Loomingu raamatukogu 1969, käänt. Harald Lepik

Sata meriä korkeat kirjaimet:

  • Hundra meter höga bokstäver (Sata metriä korkeat kirjaimet) Söderström/Hki − Wahlström & Widstrand/Tukholma 1970, käänt. Bertel Kihlman
  • Saja meetri kõrgused tähed, viro, Eesti Raamat 1978, ilmestynyt kokoelmassa, jonka käänt. Tiiu Kokla, Harald Lepik, Endel Mallene

Kersantin poika:

  • Sergeantens pojke (Kersantin poika), Söderström/Hki − Wahlström & Widstrand/Tukholma 1971, käänt. Bertel Kihlman
  • Sersjantes sønn, norja, Cappelen 1973, käänt. Odd Bang-Hanser
  • Das Garnisonsstädtchen, saksa, Volk und Welt 1975, käänt. Alfred Ottoö Schwede

Aleksis Stenvallin elämä:

  • Han som blev Aleksis Kivi , ruotsi, Söderström & Co, Ekenäs 1979, käänt. Marita ja J. O. Tallqvist
  • Aleksis Stenvalli elu, viro, Loomingu/Perioodika 1975, käänt. Endel Mallene

Sotamies Jokisen vihkiloma:

  • Meninge Jokinens vigselpermission, ruotsi, julkaistu antologiassa Dramat − en spegel, 1983
  • Private Jokinen´s Marriage Leave, englanti, Twayne publishers/New York 1973

C. G. Mannerheim – Suomen Marsalkka:

  • C.G. Mannerheim. Marsalken av Finland, Söderströms/Natur & Kultur 1989, käänt. Ulla Ruusulehto

Rinnat:

  • Brystene, norja, Finland forteller − antologiassa, Den norske Bokklubben 1982, käänt. Eeva-Liisa Jor

Muita novellikokoelmia:

  • Der Töter und andere Erzählungen, saksa, Suhrkamp 1967, käänt. Manfred Peter Hein
  • Lovec lebek, tsekki, Odeon 1970, käänt. Jan Petr Velkoborsky
  • Die Erzählungen, saksa, Otava/Klett-Cotta 1981 − Trajekt 5, käänt. Manfred Peter Hein
  • Erzählungen, saksa, Volk und Welt 1984, käänt. Regine Pirschel ja Peter Uhlmann
  • Verhalen, hollanti, Tabula 1983, käänt. Dolf Coppes
  • Les boites de clous, 2-osainen valikoima novelleja, ranska, La Tuilerie Tropicale, Paris, 1989, käänt. Mirja Bolgar ja Lucie Albertini

Yllämainittujen teosten lisäksi Veijo Meren tuotantoa on julkaistu kokoelmissa ja antologioissa useissa eri maissa.

Palkinnot

  • Kirjallisuuden valtionpalkinto 1958, 1961, 1962, 1964, 1969, 1974, 1976
  • Sillanpää-palkinto 1963
  • Bergbom-palkinto 1966
  • Aleksis Kiven palkinto 1972
  • Otavan juhlavuoden kunniapalkinto 1980
  • Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinto 1973 romaanista Kersantin poika
  • SKS:n Rosendahlin draamapalkinto 1966
  • Yleisradion kuunnelmapalkinto 1964
  • Valtion taiteiljaeläke 1994
  • Suuren Suomalaisen Kirjakerhon tunnustuspalkinto 1995
  • Jenny ja Antti Wihurin rahaston kunniapalkinto 1996
  • Ruotsin huumoriliiton palkinto 1997
  • Suomi-palkinto 1997
  • Suomen kirjailijaliiton tunnustuspalkinto 2005