In English
Markus Nummi

Markus Nummi

Markus Nummi (s.1959) on opiskellut historiaa ja filosofiaa ja työskennellyt käsikirjoittajana, ohjaajana ja tuottajana elokuvan ja teatterin alalla.

Nummen esikoisteos Kadonnut Pariisi, älyllisesti haastava ja ilkikurinen fantasiaromaani, ilmestyi vuonna 1994. Nummi sai romaanista J. H. Erkon palkinnon. Teos oli myös Runeberg-palkintoehdokkaana ja Pohjoismaiden Neuvoston kirjallisuuspalkintoehdokkaana 1998.

Kadonnut Pariisi on ilmestynyt Ruotsiksi Bonnierin kustantamana. Otteita Markus Nummen tuotannosta on julkaistu englanniksi, ruotsiksi, saksaksi, tanskaksi, venäjäksi ja viroksi.

Markus Nummen Karkkipäivä-romaani oli vuoden 2010 Finlandia-ehdokkaana. Romaanin oikeudet on myyty Saksaan.

Koko tuotanto

  • Kadonnut Pariisi, romaani, 1994, Otava
  • Ilo (proosateos osana kuvakirjaa), 1995, Helsinki Media
  • Maailmat sormenpäissä (proosateos osana valokuvakirjaa), 1999, Suomen Kulttuurirahasto
  • Kiinalainen puutarha, romaani, 2004, Otava
  • Hiiri joka päätti olla norsu, kuv. Kati Kinnunen, lastenkirja, 2005, Otava
  • Balladi tuomitusta presidentistä, runokertomus, 2007
  • Alfred Kordelinin Seura ja Risto Ryti -seura
  • Karkkipäivä, romaani, 2010, Otava

Käännökset

Karkkipäivä

  • Bonbontag, saksa, käänt. Stefan Moster, Suhrkamp 2011

Kadonnut Pariisi

  • Det förlorade Paris, ruotsi, Albert Bonniers Förlag 1997, käänt. Camilla Frostell
  • Kadonnut Pariisi -teoksesta on ilmestynyt otteita englanniksi: On the Border (Carcanet Press 1995, (antologiateos), Helsinki, a Literary Companion (Finnish Literary Society Editions 2000, antologiateos), Conversations with a horse (Books From Finland 4/2004).
  • Venäjänkielinen ote on ilmestynyt teoksessa Seitsemän sisarusta (1996).

  • Lisäksi otteita on ilmestynyt viroksi Kultuurileht-lehdessä (1994), puolaksi aikakauskirjassa Studium (1996) ja saksaksi aikakauskirjassa Wespennest (1997)

Ilo

  • Glädjen, ruotsi, teoksessa Böcker från Finland, 1996, käänt. Camilla Frostell
  • The pursuit of happiness, englanti, Books from Finland (2/1996), käänt. Hildi Hawkins.

  • Proosateksti Roskilde, tavoittamaton englanniksi nimellä Roskilde the Unattainable ja tanskaksi nimellä Roskilde, det uopnåelig näyttelykirjassa Legende III, Museet for samtidskunst, Roskilde 1996.

Palkinnot

  • Nuorisoraadin erikoispalkinto Tampereen lyhytelokuvajuhlilla 1992 (Minuuttidraama)
  • Koskenkorvapalkinto 1994
  • J. H. Erkon palkinto 1994
  • Akateemisen kirjakaupan esikoisteospalkinto 1995/kirjavuosi 1994

  • Runeberg-palkinto-ehdokas 1995
  • Euroopan unionin Aristeion-kirjallisuuspalkinto-ehdokas 1995
  • Pohjoismainen kirjallisuuspalkinto -ehdokas 1998

  • ”Det förlorade Paris” sijoittui kymmenen parhaan teoksen joukkoon ruotsalaisten arvostelijoiden listauksessa maaliskuussa 1997 (”Stora kritikerlistan”)